今日、友人からお悔やみのメールをもらった。
I am so sorry to hear -my sincere condolences.
condolence は初めて聞いた言葉だったけど、お悔やみ、哀悼という意味です。
そういうわけで 明日condolence leave(忌引休暇)をもらい、実家に帰り、親族等からのsincere condolences(お悔やみ)やcondolence payment(香典)をいただくことでしょう。
なんだかめっきりブルーなのでこの辺で・・・
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)







